Toote lokaliseerimine - milleks ja kuidas??

Nov 9, 2020

Kui plaanite siseneda uutele turgudele ja lokaliseerima oma koduleht, kampaania, blogi või app, on see artikkel mõeldud just teile. Aitame teil mõista lahendusi tehnoloogia maailmas ning muuta tõlkimine ja lokaliseerimine efektiivsemaks.

Tõlkelahendusi on tohutult palju

Uutel turgudel klientide leidmiseks on oluline oma turunduskampaaniad lokaliseerida. Tõlkimislahenduse ja lokaliseerimise valdkond on tohutult suur, miljonid inimesed töötavad selle nimel, et aidata ettevõttel saada rahvusvaheliseks. Kui teil on kahtlusi, kas lokaliseerimine on oluline, siis statistika ütleb järgmist: 87% inimestest ütleb, et nad ei osta teenust või tooteid veebisaidilt, millest nad aru ei saa. Seega, kui teie veebisait ja teie toode on suunatud ingliskeelsele kogukonnale, on suur tõenäosus, et teie ettevõte on rahvusvaheliselt edukam. Kas see on ameerika, kanada või briti inglise keel on näiteks suur erinevus. Näiteks briti inglise keel on ameeriklastele ebaloomulik ja sama kehtib ka vastupidi. Samas statistikas on öeldud, et 95% veebis ostjatest kasutab ainult veebisaite, mis on nende emakeeles. See kehtib eriti Hiina ostjate kohta, mis on suur ja ihaldusväärne, kuid samal ajal raske sihtturg.

Lokaliseerimise eelised

Turunduskampaaniate lokaliseerimisega veendu, et teie toode on teie sihtpiirkonna inimeste poolt hästi arusaadav ja omaks võetud . Lokaliseerimine aitab tagada, et teie toode või teenus jõuab turule kultuuriliselt ja keeleliselt sobival viisil. Võimalus müüki suurendada. Kui soovite suurendada müügikäivet , on turunduskampaaniate lokaliseerimine hädavajalik ja võimalik, et kiirtee paremate tulemuste saavutamiseks. Teie ettevõte saavutab konkurentsieelise. Tõenäosus, et teie ettevõte või toode jääb teie piirkonnas ainukeseks pakkujaks, on väga väike. Ja isegi kui on, konkurente võib tekkida kiiremini kui arvate. Turunduse lokaliseerimine avab palju uusi võimalusi. Vaatame nüüd mõningaid samme, mida peaks tegema oma turunduskampaaniate lokaliseerimiseks. Turunduse lokaliseerimise põhisammud

  1. samm: Eristage lokaliseerimist tõlkimisest Enne kui asute oma turunduskampaania lokaliseerimiseks ette valmistuma, peate otsustama, kas tegu on tõlkimise või lokaliseerimise projektiga. Tõlkimisel tõlgite sõnumi ühest keelest teise. Eesmärk, et sihtrühm saaks aru, mida nad loevad. See tähendab, et tõlk peab kasutama oma oskusi, et sõnum kõlaks sihtrühmale võimalikult selgelt. Põhimõtteliselt on tõlkija ülesandeks viia sõnum laiema publikuni, mis valdab valitud sihtkeelt. Lokaliseerimise abil arvestab tõlk täpsemat sihtgruppi. Näiteks kui tõlkimisel valisime inglise või portugali keele, siis peab lokaliseerimisel tegema täpsemaid otsused, kas tegu on Kanada inglise keele või Brasiilia portugali keelega. Lokaliseerimine tähendab ka numbrite, kuupäevade ja muude kultuuriliste aspektide vormindamist vastavalt sihtkeele nõuetele. Lokaliseerimine on kohaliku kultuuri, suhtlusstiili ja traditsioonide suhtes teadlikum.

  2. samm: Uurige potentsiaalseid turge Turundusuuringud on äriplaani väljatöötamise lahutamatu osa. See on ka oluline samm turunduskampaania kujundamisel. See samm määrab kindlaks, milliseid turge soovite uurida, ja aitab seega välja selgitada, milliseid keeli lokaliseerimiseks kasutada. The Enterpreneur sõnul tuleb turu uurimisel arvestada nelja peamise aspektiga: Tehke kindlaks oma uuringu eesmärgid. Mida peate teadma potentsiaalsete turgude kohta? Inimesed, kombed, tähtpäevad, negatiivsega seostuvad värvid, numbrid, jne. Koguge võimalikult palju infot. Pange prioriteedid järjekorda. Kui olete kõik küsimused paika saanud, seadke need tähtsuse järjekorda. Kõrgeim prioriteet peaks olema teie turunduskampaania keskpunkt, mida toetav tulevikus nii sisu kui disain. Viige läbi oma sihtrühma uuring. Oluline samm potentsiaalsete turgude uurimisel on oma sihtrühma tundmaõppimine. Suurepärane, kui saate teha küsitluse ja selgitada välja, milliseid funktsioone nemad hindavad, kas on nende turul midagi puudu või kuidas teie toode neile kasulik võib olla. Pöörake tähelepanu veebianalüütika ja sotsiaalsete võrgustike andmetele. Sotsiaalmeedia kanalid pakuvad turundajatele väärtuslikke andmeid, mida potentsiaalsete turgude uurimisel kasutada. Liituge kohalike gruppidega, lugege ja järgige sihtgruppi tegevust, muresid ja rõõme! Potentsiaalsete müügiturgude uurimine on töömahukas ja aeganõudev ülesanne, kuid see on turunduse edukaks lokaliseerimiseks oluline.

  3. samm: Leidke kohalikud talendid Turunduskampaaniate lokaliseerimise kavandamisel valige alati kohalik tõlk, kes räägib sihtkeelt emakeelena. Lisaks, kes mõistab valdkonda ja inimeste hoiakuid konkureerivate lahenduse suhtes. Kõige tõhusamad platvormid mõistliku eelarvega tõlkijate ja lokaliseerimise spetsialistide leidmiseks: Upwork Upwork võimaldab teil kiiresti ja mugavalt otsida erinevaid vabakutselisi tõlkijaid ja palgata neid mugavalt veebis. Näete iga vabakutselise tõlgi varasemat tehtud tööd, hinnanguid ja kliente. Siit leiab tõlgi või lokaliseerimise spetsialisti, kelle eelarve on 5–10 eurot tunnis, kui ka professionaalset kõrgelt kvalifitseeritud eksperte eelarvega 30-60 eurot tunnis. Fiverr See on väga sarnane Upworkiga, nii et see sõltub sinust, kumb platvorm Sinule mugavam on. ProZ Tõlkijate veebikogukond, mis on keskendatud ainult professionaalsetele tõlkijatele. Leiate siit nii tõlkebürood kui ka vabakutselist tõlkijat ja saate nendega otse ProZ platvormi kaudu ühendust võtta.

  4. samm: Lokaliseerige sotsiaalmeedia kampaaniad ja maandumislehed Oma veebisaidi ja sotsiaalmeedia lehtede lokaliseerimine peaks olema turunduskampaaniate kujundamisel esmatähtis. Siin on oluline märkus! Ei pea lokaliseerima kogu veebi, piisab hästi lokaliseeritud maandumislehest, kuhu kampaania uued kasutajad viib. Sotsiaalmeedias ei ole üldine lähenemisviis “üks keel kõigile” sobiv, kui soovite olla edukas globaalsel turul. Statistika järgi tegeleb sotsiaalmeedia turundusega enam kui 88% ettevõtetest , kusjuures suurimad tegijad nagu McDonald’s, H&M, Wolt ja Zara lokaliseerivad juba ka oma sotsiaalmeedia lehti . IKEA on ka hea näide lokaliseeritud sotsiaalmeedia lehtedest. Lokaliseeritud IKEA Instagrami kontod sisaldavad hollandi, vene, poola, araabia, hiina, prantsuse ja palju muid keeli. Isegi Rooma Paavst säutsub Twitteris 8 erineas keeles!

Üks kõige paremini lokaliseeritud jaemüügi veebisait on Aliexpress , millel on üle kolmekümne keele ja valuuta. Veebilehe lokaliseerimine on hädavajalik, kui see on teie peamine müügikanal ja kavatsete oma toodet välismaa publikule esitleda. See tagab teie sihtrühmale positiivse ostukogemuse, kliendi lojaalsuse ja globaalselt armastatud brändi loomist.

  1. samm: Kohaliku turunduse väljakutsed Nii nagu on oluline tootepaigutus poelettidel, sama reegel kehtib ka internetiturunduses. Tooteasetus on vähem populaarne sotsiaalmeedia turunduses, kuid tõenäoliselt juba mõne aastaga leiab selle kohta rohkem teavet ja kogemusi. Allpool tõime välja, kuidas on muutunud tootepaigutusega seotud investeeringute mahud riikide ja aastate lõikes: Pilt: Statista Seega tootepaigutus on üks kiiremini kasvavaid valdkondi. Kuid see on ka üsna kallis strateegia, mille rakendamine tähendab, et peate oma toote loomisesse kaasamiseks tegema koostööd näiteks telesaadete tootjatega.

  2. samm: Tehke koostööd kohalike blogijatega Parim alternatiiv tootepaigutusele võib olla koostöö kohalike mõjutajatega, kes aitavad teie toodet uuele turule tuua. Statistika järgi toetab 86% inimestest mõjutajate turundust kui usaldusväärset ja kasulikku teabeallikat. Mõjutajate turundus on ettevõtjatele suurte võimalustega valdkond. See on ka kiire viis uue sihtgrupini jõudmiseks. Ja kui plaanite uurida uusi turge, toob koostöö kohalike mõjutajatega teile palju eeliseid. Kohalikul mõjutajal on juba tohutu publik, keda teile tutvustada. Seega, enne kui pakute neile teie toodet reklaamivat tööd, küsige influencerilt turu eripära ja seda, mida nende arvates on vaja sihtrühmale muljet avaldada. Üldiselt pidage influenceritega koostöös meeles, et toetute nende subjektiivsetele teadmistele turust ja nende publikule. Kui valik osutub õigeks, on võimalik jõuda enda sihtgrupini väiksema aja- ja rahakuluga. Statistika näitab, et inimesed usaldavad neid rohkem ja nad võtavad vähem tasu võrreldes teiste reklaamikanalitega, mis on oluline, kui olete väike või alustav ettevõte.

  3. samm: Vältige osalist turunduse lokaliseerimist Kui plaanite korraldada edukat turunduskampaaniat, tuleb lokaliseerida iga kliendikogemuse samm. Andke endast parim: lokaliseerige kasutatavad sotsiaalmeedia platvormid, samuti oma veebisait, app ja isegi klienditugi. Osaline lokaliseerimine on üks vigadest, mida saate teha oma turunduskampaaniate lokaliseerimisel. Siin on veel mõned vead, mida vältida. Mittetäielik turu-uuring võib põhjustada potentsiaalseid probleeme teie turunduskampaanias. Kui te ei saa seda ise, tuleb palgata kohalik turu-uurijate, kes aitab teil oma sihtturgu paremini mõista. Kõik visuaalefektid peaksid olema ka lokaliseeritud. Kõiki pilte või videosiid, mille postitate oma lokaliseeritud sotsiaalmeedia lehtedele, tuleks tõlkijaga arutada, et vältida tabuteemasid. Samuti on vaja rakendada lokaliseeritud klienditoe teenust. Näiteks Unbabel on üks populaarsemaid lahendusi. Teie uus klientuur vajab probleemide ja küsimuste korral ka arusaadavat ja professionaalset abi. Oleme koostanud loendi kõige tõhusamatest platvormidest, mis muudavad teie tõlke ja lokaliseerimise protsessid kiiremaks. Vaata kindlasti ka: Veebisaitide tõlketarkvarad Rakenduste tõlkimise tarkvarad Vabakutseliste tõlkijate kogukonnad Masintõlkemootorid Tõlke- ja koostööplatvormid

Täname lugemast! Aita ka teistel leida uusi teadmisi ja lahendusi! Jälgi meid LinkedInis ja Facebookis. Kiirem ja mugavam tõlkimine: translatewise.com Liitu ka meie uudiskirjaga: